📘 GPT学习宝典
  • 🐻 GPT助理
  • 🤯 Prompt大全
  • 🧰 GPT工具箱
  • 👩‍💻 学习资料
  • 📰 费曼日报
🔥 GPT训练营
🦾

GPT翻译 SOP

使用方法

  • cd 文件夹:cd /Users/howie.serious/Documents/GitHub/ChatGPT-for-Translation
    • 源文件,统一命名为 1.md ,翻译完成后重新改名;
  • 翻译
    • 标准命令:python ChatGPT-translate.py --input_path=input.txt --openai_key=password
    • 优化后的命令:
      • python3 ChatGPT-translate.py --target_language="English" --not_to_translate_people_names --bilingual --input_path=1.md
      • python3 ChatGPT-translate.py --target_language="Chinese" --not_to_translate_people_names --bilingual --input_path=1.md

参数

  • 目标语言:--target_language="English"
  • 双语:--bilingual
  • 翻译线程:--num_threads: The number of threads to use for translation (default: 5).
  • 仅处理此拓展名文件:--only_process_this_file_extension="txt"
  • 不翻译人名:--not_to_translate_people_names
  • 不翻译参考文献:--not_to_translate_references
  • 保留前两段:--keep_first_two_paragraphs

注意事项

  • 翻译PDF时,使用绝对路径;
  • 文件名不要有空格
    • 用renamer app把 空格 替换为 _

Todo

存储key:done
md输出,段落之间加空行:done
翻译引擎修改为GPT-4;
双语文章的格式优化:在notion中需要分段加空行;
Logo

serious, patient, unbreakable

ⓒ candobear life-learning community, 2023

WeChatX